Translate

segunda-feira, 9 de julho de 2012

JUTTA E OS OUTROS

A ministra finlandesa das Finanças, Jutta Urpilainen, disse ao jornal de economia Kauppalehti que os Finlandeses não andaram a esforçar-se para agora terem de pagar a dívida dos outros, para isso saem do euro e quem se endividou e viveu à grande para as suas posses que se safe.
Na realidade podemos dizer que a sonoridade "Jutta", é semelhante à palavra portuguesa ...uta que nos faz lembrar a profissão da vida. Por outro lado "Ur pila ai nen" faz lembrar algo relacionado com o orgão usado pelos consumidores das profissionais da vida: os utentes das ...utas. "Kau ppalehti" faz-nos lembrar em português, aquela expressão: "caem paletes" delas.
Na realidade a senhora não deve ter nada a haver com estes conceitos joco portugueses, pois está a defender os interesses do seu povo.
O povo finlandês, além de só ser independente desde o século XIX, mesmo assim esteve sob o jugo económico da Suécia e da Rússia durante décadas, além disso vivem num clima muito frio e os países do sul é que os deviam ajudar, com alimentos principalmente, mas não é isso o que acontece: os "Finlândios" além de terem um clima impróprio para trabalhar e recursos limitados, ainda ajudam os países onde o clima é do melhor que há para trabalhar e viver e que têm recursos muito melhores.
Claro que não gostamos de ouvir isto ou assumir esta consciência da nossa falta de rigor, mas é a realidade!
Temos no entanto a vantagem de por vezes ao passarmos para além das nossas posses conseguir obter grandes prémios: estou a pensar nos descobrimentos, onde fomos para além das nossas certezas, ariscámos na incerteza e ganhamos muito, só que tudo perdemos, devido à tal falta de controlo, rigor e preservação própria do Finlândes.
PensaCM

Sem comentários:

Enviar um comentário